segunda-feira, 28 de maio de 2007

Eu Porteiro - 51 I Porter - 51

Text 1:- Jorge, I did eight goals Sunday!;-Text 2:- Jorge, I did, Suzy goes to the motel with me tomorrow!;Text 3:- Jorge, I dropped the Lane, I'm a faithful man now!,Text 4:-Boy was I think you look better when he was fat!;Text 5:-Jorge, you bastard, you forgot to come early so I can go see?;Text 6:-If you were to go to the movies or listen to football, but when it comes to me ...;Text 7:-Anyway true words ...
Esta aí uma história tal qual como aconteceu de fato. Praticamente não há o que se comentar, apenas que “superiores“ nunca pedem desculpas. Eu trabalho no Centro Clínico Padre Chagas, rua Padre Chagas, nº 140, bairro Moinhos de Vento das 06:00 horas as 14:30 horas, quem quiser chegar por lá e bater um papo, é só aparecer.
This there a story such as what happened. Virtually no comment on what was, only that "superior" never apologize. I work at the Clinical Center Padre Chagas street Padre Chagas, n º 140, district Windmills from 06:00 hours to 14:30 hours, who wants to get there and have a chat, just show up.

Eu Porteiro - 50 I Porter - 50

Text 1:-Dr.Dini?;Text 2:-Second floor, room 202!;Text 3:-Dr,Dini?;Text 4:-Second floor, room 202!;Text 5:-Bye George! Mes I'll be back in Dini!;Text 6:-Bye Tuba!;Text 7:-Bye George, busy day today! If you need me next week I'm here!;Text 8:-Bye Dr, Dini.;Text 9:-This crazy, a prostate exam with Dr. Dini ... the guy's hand size, no way! Nesta pequena história coloco como personagem coadjuvante o cartunista Tuba, desafeto meu e um ótimo caricaturista. Para sacanear o idiota, fiz com que ele fosse dar uma volta lá na Clínica para fazer um exame de próstata. O cara tem um ego do tamanho do Trensurb (metrô que liga Porto Alegre à região metropolitana) e ainda se acha uma celebridade na Cachoeirinha velha de guerra. Então o que acham? É justa a homenagem?

I put this little story like a supporting cartoonist Tuba, my disaffection and a great cartoonist. To rip the idiot, I had him take a walk in clinic to do a prostate exam. The guy has an ego the size of Trensurb (subway that connects to the Porto Alegre metropolitan area) and is still a celebrity in Cachoeirinha old war. So what do you think? It's just a tribute?


Eu Porteiro - 49 I Porter - 49

Text1: -Jorge, Jorge, turn it off!;Text 2:-You know who is in the building?;Text 3:-Yes Dr.Paulo Brossard, he always comes on Dr.Fabio, even gave me his biography, because he knows that I read ever!;Text 4:-"Look Jorge, I respect and good taste! If a minister would give a book to a porter!;Text 5:-Good day my friend, good read! Historieta de uma página da minha série autobiográfica; “Eu Porteiro”. Esta série contém tiras e cartuns e foram criadas no ano de 2005. Foi publicada em vários zines por este Brasil afora e também fora premiada no concurso “Histórias de Trabalho”. Esta é a série que me deu certa notoriedade no universo underground, ela retrata alguns fatos e companheiros do meu trabalho. Sem frescuras (ou com muita), mostro uma visão “acalentadora” do cotidiano, permitindo-me assim, não enlouquecer pouco a pouco.
Bom, esta historieta mostra meus companheiros; JAlex, Sandro Ferrari, Dr João, e o então síndico Dr Enek. Também mostra minha esposa Val, num fim de turno típico lá do Centro Clínico.
Tale of a page of my autobiographical series, "I Porter." This series contains strips and cartoons and were created in 2005. Was published in several zines all over Brazil and also winning the contest was "Stories of Work." This is the series that gave me some notoriety in the underground world, it portrays some facts and my work mates. No frills (or high), show a vision "nurturing" of everyday life, allowing me well, not little by little crazy.Well, this anecdote shows my teammates; JAlex, Sandro Ferrari, Dr John, and then Dr Eneko liquidator. It also shows my wife Val, a typical end of shift there's Clinical Center.

domingo, 27 de maio de 2007

Aquecimento Global-Global Warming


Cartum do Papai Noel

Livre exercício de Cartum que fiz logo após ter assistido a um comentário televisivo sobre o aquecimento global. É uma idéia a ser melhorada, para quem sabe ser enviada para algum salão de humor.
Cartoon Santa Claus-Free exercise of Khartoum who made shortly after attending a televised comment on global warming. It is an idea to be improved to be sent to maybe some room humor.

Uma roupagem diferente para uma velha piada...-A different guise for an old joke ...


Text: - My friend, in this globalized world, who speaks two languages is lost!
Mundo Globalizado

Esta é uma versão em quadrinhos de uma piada que escutei do meu amigo Roberto (Dono de uma banca de revistas na frente da Escola Júlio César na cidade de Alvorada) lá pelos idos de 1998, e nunca me saiu da cabeça. No começo deste ano após ter finalizado as primeiras tiras do Gato Prince. Resolvi então transpô-la para o papel e acho que tendo o resultado esperado. Também serviu como uma forma de homenagear os amigos, Roberto e Sônia que a muito não vejo.

Globalized World-This is a comic version of a joke I heard from my friend Robert (owner of a newsstand in front of the School Julius Caesar in the city of Dawn) by there back in 1998 and never left my mind. Earlier this year after ending the first strips of the Cat Prince. I then decided to transpose it to paper and think that having the expected result. He also served as a way to honor friends, Robert and Sonia do not see that much.


terça-feira, 22 de maio de 2007

Vida Felina-Feline Life

Text :-Politics is getting increasingly worse!Text 1:-... a lot and now the country's economic and social ...;Text 2: "Well how do nessesmomentos is all political ...;Text 3 :-... close your eyes and sleep!
Text 1: "Dad, I will bring the Prince, my love! You'll see, he's the biggest cat!;Text 2: "This is the Prince, Daddy did not tell you that he was the biggest cat?;Text 3: "Hi Dad.


Text 1: "What thing more outdated! His father discriminate against me because I'm a cat!;Text 2: Prince-Forget it, let's give our contribution against prejudice! Come on, call me a dog, call me!



Text 1: "I came to this country full of hope ...;Text 2: "Look at me kid, I never had opportunities! See what I have become ...;Text 3: "Immigration, Inflation, segregation, many problems, so many people ... and sometimes I worry if my milk is warm or cold ...




Text 1: "Mr. Muhamed suffered some discrimination when he emigrated?;Text 2: Prince, my family had opened the passport of squid, or a lot of money!;Text 3: You mean that common sense, tolerance, respect, depend on a passport to open doors? Thing and more.
Esta é a série de tiras "Vida Felina"; abordam o dia-a-dia do personagem "Prince" criado pelo meu filho Peter e eu no início de 2007. Meu filho tem apenas seis anos e adora gatos, e é dele a inspiração e sugestão para o nome do personagem principal. Vida Felina retrata o cotidiano real vivido por animais, nada original é verdade. Nestas tiras me deixo influenciar pelos quadrinhos europeus e adoto uma postura mais adulta. Fugi da premissa original apesar de meu filho Peter não entender direito o conteúdo das tiras, ainda assim acredito que o resultado final ficou bom. Este material ainda não fora publicado em nenhum lugar. Enviei os originais do gato Prince para o concurso de tiras da cidade de Moura em Portugal, mas ainda não recebi o resultado. Em breve deve pintar bastante coisa do nosso amigo felino (pelo menos enquanto o meu filho pedir).

This is a series of strips "Life Feline"; address the day-to-day character "Prince" created by my son Peter and I in early 2007. My son is only six years and loves cats, and is his inspiration and suggestion for the main character's name. Feline Life portrays the daily reality experienced by animals, nothing is really original. These strips let myself be influenced by European comics and adopt a more adult. Flee despite the original premise of my son Peter did not understand the content of the right strip, still believe that the end result was good. This material has not been published anywhere. I sent the originals to the Cat Prince tender strips of the town of Moura in Portugal, but still did not get the result. Soon to paint quite a lot of our feline friend (at least until my son asked for).