terça-feira, 3 de julho de 2007

Eu,porteiro I Porter

Text:-Let's Vivica, I already told you that porters convey anger!
Text 1:-has a kid looking at me ...;Text 2:-A lot of money that the fat and gain eared, and to do nothing, absolutely ....

Mais Eu,porteiro -More I, Porter

Text 1:-I have lost the election to syndicate me sad, the Dr.Enók no good, you guys better watch out ...;Text 2:-Professor Enoka, congratulations for the win, tell me, you know you need to change and porters, and not true?;Text 3:-vaseline
Text 1:-And then God spoke to Alex ...;Text 2:-My son, do not be sad, it's raining you do not play football, not felt this pain in your chest!
Text 1:-I'm Jorge Mason, only great men can enter the masonry!;Text 2:-Dr John and I am a Trek, only geniuses can become one!
Text 1:-Jorge can not get my habilitção, my car is stopped...;Text 2:-... These doctors do not help, I'll play football, it rains, I have to work on holiday ...;Text 3:-... You read me? Can you see me?
Text 1:-He had no vision, I lenses, I bought a motorcycle, missing qualification ...;Text 2:-I lost the left lens ...;Text 3:-I made a new lens, I took license, stole my motorcycle!

Mais tiras -More strips

Text:-Fat, your cabeça.parece a big cookie!




Mais algumas tiras da série "Eu Porteiro" - Some more strips from the series "I Porter" -

Text 1:-Jorge, I can not work today, I'm feeling a lot of chest pain;Text 2:-Very tired, I'm afraid that I stop the heart, had the doctor and he told me to rest...
Text 1:-Hi I came to see Dr. Vera, I can go?;Text 2:-Boy, boy, okay?
Text :-That's your ears or a hat Mickey Mouse Club!
Text 1:-Paula, in November lost weight three pounds!;Text 2:-"But now gained seven more!
Text :-And then Porter, I'll see it in park the hot babes of your daughters!

domingo, 17 de junho de 2007

Um Super-herói Brasuca no pedaço! A Superhero Brasuca the piece!






O Gato Negro


O Gato Negro é um super-herói brasuca criado por mim no ano de 2001. Deste personagem criei apenas cinco tiras e alguns roteiros que ficaram no limbo aguardando a sua vez. É o típico herói brasileiro, sujeito a todas as mazelas que seus demais conterrâneos passam na luta pela sobrevivência. Gato Negro chega a ponto de vender vale transportes como forma de complementar a sua renda.
Nestas tiras presto uma singela homenagem a meu filho Jordão, alter ego do personagem Gato Negro. Também coloquei nas tiras Cláudio Shaolim fazendo o papel dele mesmo interpretando o mestre do nosso herói.
Quem quiser conhecer o Jordão é só aparecer em Cachoeirinha (RS) na dragon-san, academia de Kung fu do mestre Sansão. Quem quiser conhecer o Shaolim é só dar as caras nos fins de semana nas redondezas da Usina do Gasômetro em Porto Alegre. Este é figurinha fácil de se achar, esta sempre com seu “maverick” e seu “WindSkate”.
The Black CatThe Black Cat is a superhero created by me brasuca in 2001. I created this character only five strips and some scripts that were in limbo waiting for their turn. It is the typical hero of Brazil, subject to all the other ills that their countrymen are struggling to survive. Gato Negro gets to the point of selling valley transport as a way to supplement their income.These strips pay a simple tribute to my son Jordan's alter ego character Gato Negro. I also put strips Claudio Shaolin doing playing himself playing the master of our hero.Who wants to know Jordan is the only show in Cachoeirinha (RS) in the dragon-san, the Academy of Kung fu master Samson. Who wants to know the Shaolin is just showing up on weekends in the vicinity of Usina do in Porto Alegre. This figurine is easy to find, is always with his "maverick" and his "WindSkate.

sábado, 16 de junho de 2007

Eram para uma exposição They were for an exhibition



Eram para ser dois cartuns na época, mas hoje com um olhar mais crítico, vejo que estão mais para ilustrações e por isso acabei deixando-os de lado e não os enviei a nenhum salão de humor. Bom, originalmente foram criados para uma exposição que não aconteceu em um bar que já fechou. Seria uma exposição cuja a temática estaria voltada para o Rio Guaíba. Era para ser um trabalho em conjunto com o cartunista Pico (vejam meus amigos no Orkut, aliás, vejam também o Aderson e seu Blog!). Foram criadas no estúdio do meu amigo abaixo de um fumacê de uma certa erva que eu vou te contar...
Bom, a única forma de expor estes dois trabalhos que permaneciam na gaveta desde 2004 é aqui neste blog, por isso aproveitem.
Were to be two cartoons at the time, but today with a more critical eye, I see that most are for illustration and so I ended up leaving them aside and did not send them to any room humor. Well, were originally created for an exhibition that has not happened in a bar that's closed. It would be an exhibition whose theme would be aimed at the Rio Guaiba. It was to be a joint effort with the cartoonist Peak (see my friends on Orkut, in fact, see also the Aderson and his Blog!). Were created in the studio of my friend down a smoke some weed I'll tell you ...Well, the only way to expose these two works that remained in the drawer since 2004 is here on this blog, so enjoy.

segunda-feira, 28 de maio de 2007

Eu Porteiro - 51 I Porter - 51

Text 1:- Jorge, I did eight goals Sunday!;-Text 2:- Jorge, I did, Suzy goes to the motel with me tomorrow!;Text 3:- Jorge, I dropped the Lane, I'm a faithful man now!,Text 4:-Boy was I think you look better when he was fat!;Text 5:-Jorge, you bastard, you forgot to come early so I can go see?;Text 6:-If you were to go to the movies or listen to football, but when it comes to me ...;Text 7:-Anyway true words ...
Esta aí uma história tal qual como aconteceu de fato. Praticamente não há o que se comentar, apenas que “superiores“ nunca pedem desculpas. Eu trabalho no Centro Clínico Padre Chagas, rua Padre Chagas, nº 140, bairro Moinhos de Vento das 06:00 horas as 14:30 horas, quem quiser chegar por lá e bater um papo, é só aparecer.
This there a story such as what happened. Virtually no comment on what was, only that "superior" never apologize. I work at the Clinical Center Padre Chagas street Padre Chagas, n º 140, district Windmills from 06:00 hours to 14:30 hours, who wants to get there and have a chat, just show up.

Eu Porteiro - 50 I Porter - 50

Text 1:-Dr.Dini?;Text 2:-Second floor, room 202!;Text 3:-Dr,Dini?;Text 4:-Second floor, room 202!;Text 5:-Bye George! Mes I'll be back in Dini!;Text 6:-Bye Tuba!;Text 7:-Bye George, busy day today! If you need me next week I'm here!;Text 8:-Bye Dr, Dini.;Text 9:-This crazy, a prostate exam with Dr. Dini ... the guy's hand size, no way! Nesta pequena história coloco como personagem coadjuvante o cartunista Tuba, desafeto meu e um ótimo caricaturista. Para sacanear o idiota, fiz com que ele fosse dar uma volta lá na Clínica para fazer um exame de próstata. O cara tem um ego do tamanho do Trensurb (metrô que liga Porto Alegre à região metropolitana) e ainda se acha uma celebridade na Cachoeirinha velha de guerra. Então o que acham? É justa a homenagem?

I put this little story like a supporting cartoonist Tuba, my disaffection and a great cartoonist. To rip the idiot, I had him take a walk in clinic to do a prostate exam. The guy has an ego the size of Trensurb (subway that connects to the Porto Alegre metropolitan area) and is still a celebrity in Cachoeirinha old war. So what do you think? It's just a tribute?


Eu Porteiro - 49 I Porter - 49

Text1: -Jorge, Jorge, turn it off!;Text 2:-You know who is in the building?;Text 3:-Yes Dr.Paulo Brossard, he always comes on Dr.Fabio, even gave me his biography, because he knows that I read ever!;Text 4:-"Look Jorge, I respect and good taste! If a minister would give a book to a porter!;Text 5:-Good day my friend, good read! Historieta de uma página da minha série autobiográfica; “Eu Porteiro”. Esta série contém tiras e cartuns e foram criadas no ano de 2005. Foi publicada em vários zines por este Brasil afora e também fora premiada no concurso “Histórias de Trabalho”. Esta é a série que me deu certa notoriedade no universo underground, ela retrata alguns fatos e companheiros do meu trabalho. Sem frescuras (ou com muita), mostro uma visão “acalentadora” do cotidiano, permitindo-me assim, não enlouquecer pouco a pouco.
Bom, esta historieta mostra meus companheiros; JAlex, Sandro Ferrari, Dr João, e o então síndico Dr Enek. Também mostra minha esposa Val, num fim de turno típico lá do Centro Clínico.
Tale of a page of my autobiographical series, "I Porter." This series contains strips and cartoons and were created in 2005. Was published in several zines all over Brazil and also winning the contest was "Stories of Work." This is the series that gave me some notoriety in the underground world, it portrays some facts and my work mates. No frills (or high), show a vision "nurturing" of everyday life, allowing me well, not little by little crazy.Well, this anecdote shows my teammates; JAlex, Sandro Ferrari, Dr John, and then Dr Eneko liquidator. It also shows my wife Val, a typical end of shift there's Clinical Center.

domingo, 27 de maio de 2007

Aquecimento Global-Global Warming


Cartum do Papai Noel

Livre exercício de Cartum que fiz logo após ter assistido a um comentário televisivo sobre o aquecimento global. É uma idéia a ser melhorada, para quem sabe ser enviada para algum salão de humor.
Cartoon Santa Claus-Free exercise of Khartoum who made shortly after attending a televised comment on global warming. It is an idea to be improved to be sent to maybe some room humor.

Uma roupagem diferente para uma velha piada...-A different guise for an old joke ...


Text: - My friend, in this globalized world, who speaks two languages is lost!
Mundo Globalizado

Esta é uma versão em quadrinhos de uma piada que escutei do meu amigo Roberto (Dono de uma banca de revistas na frente da Escola Júlio César na cidade de Alvorada) lá pelos idos de 1998, e nunca me saiu da cabeça. No começo deste ano após ter finalizado as primeiras tiras do Gato Prince. Resolvi então transpô-la para o papel e acho que tendo o resultado esperado. Também serviu como uma forma de homenagear os amigos, Roberto e Sônia que a muito não vejo.

Globalized World-This is a comic version of a joke I heard from my friend Robert (owner of a newsstand in front of the School Julius Caesar in the city of Dawn) by there back in 1998 and never left my mind. Earlier this year after ending the first strips of the Cat Prince. I then decided to transpose it to paper and think that having the expected result. He also served as a way to honor friends, Robert and Sonia do not see that much.


terça-feira, 22 de maio de 2007

Vida Felina-Feline Life

Text :-Politics is getting increasingly worse!Text 1:-... a lot and now the country's economic and social ...;Text 2: "Well how do nessesmomentos is all political ...;Text 3 :-... close your eyes and sleep!
Text 1: "Dad, I will bring the Prince, my love! You'll see, he's the biggest cat!;Text 2: "This is the Prince, Daddy did not tell you that he was the biggest cat?;Text 3: "Hi Dad.


Text 1: "What thing more outdated! His father discriminate against me because I'm a cat!;Text 2: Prince-Forget it, let's give our contribution against prejudice! Come on, call me a dog, call me!



Text 1: "I came to this country full of hope ...;Text 2: "Look at me kid, I never had opportunities! See what I have become ...;Text 3: "Immigration, Inflation, segregation, many problems, so many people ... and sometimes I worry if my milk is warm or cold ...




Text 1: "Mr. Muhamed suffered some discrimination when he emigrated?;Text 2: Prince, my family had opened the passport of squid, or a lot of money!;Text 3: You mean that common sense, tolerance, respect, depend on a passport to open doors? Thing and more.
Esta é a série de tiras "Vida Felina"; abordam o dia-a-dia do personagem "Prince" criado pelo meu filho Peter e eu no início de 2007. Meu filho tem apenas seis anos e adora gatos, e é dele a inspiração e sugestão para o nome do personagem principal. Vida Felina retrata o cotidiano real vivido por animais, nada original é verdade. Nestas tiras me deixo influenciar pelos quadrinhos europeus e adoto uma postura mais adulta. Fugi da premissa original apesar de meu filho Peter não entender direito o conteúdo das tiras, ainda assim acredito que o resultado final ficou bom. Este material ainda não fora publicado em nenhum lugar. Enviei os originais do gato Prince para o concurso de tiras da cidade de Moura em Portugal, mas ainda não recebi o resultado. Em breve deve pintar bastante coisa do nosso amigo felino (pelo menos enquanto o meu filho pedir).

This is a series of strips "Life Feline"; address the day-to-day character "Prince" created by my son Peter and I in early 2007. My son is only six years and loves cats, and is his inspiration and suggestion for the main character's name. Feline Life portrays the daily reality experienced by animals, nothing is really original. These strips let myself be influenced by European comics and adopt a more adult. Flee despite the original premise of my son Peter did not understand the content of the right strip, still believe that the end result was good. This material has not been published anywhere. I sent the originals to the Cat Prince tender strips of the town of Moura in Portugal, but still did not get the result. Soon to paint quite a lot of our feline friend (at least until my son asked for).